ٍ
فرهنگ و اندیشهقلمرو فارسی

” از همینگوی تاکوشینسکی” ترجمه تازه ای از محمد قاضی زاده منتشرشد

محمد قاضی زاده ،مترجم وپژوهشگرافغانستان، کتاب تازه ای را منتشر کرده است.” از همینگوی تاکوشینسکی” ترجمهء تازه ای از اوست که به تازه گی از سوی نشر جوان انتشار یافته است. آقای قاضی زاده که دانش آموخته ادبیات است درچند سال اخیر ترجمه های تازه ای از ادبیات غرب به فارسی منتشر کرده است. او تسلط ویژه بر نثر کلاسیک فارسی دارد وشیوه ترجمهء منحصر به فردی را ارایه کرده است. کتاب اخیر او که درواقع گفت‌وگوهایی با داستان‌نویسان جهانی است توسط آقای قاضی زاد گزینش وترجمه شده وبا طرح جلد وصفحه آرایی حسین علی ابراهیمی از سوی نشر جوان منتشر شده است.

کمبود ونبود ترجمه ادبی یکی از مواردی است که درادبیات افغانستان از آن سخن می رود. انتشار آثار از سویی مترجمان معدود درسالهای اخیر اما توانسته است که وضعیت ترجمه ادبی را درافغانستان تغییر بدهد.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا